鼻水が止まらない!って英語でどう言う?花粉症に関連する英語フレーズ

いよいよ始まりましたね~。花粉シーズン!花粉症の人にとってはこの時期、本当に大変ですよね。

今年はどうやら例年より花粉の飛散量がちょっと多めだそうですよ。私は子どもの頃から花粉症があったんですが、働き始めてからはその症状がひどくなって、目はかゆいし、くしゃみや鼻水も止まらないしで、薬がずっと手放せませんでした。鼻が詰まって息苦しく、夜もよく眠れなくて辛かった。

「辛かった」と過去形にしたのは、実はここ5年くらいはほとんど症状が出なくなって、今では薬を飲まなくても平気だからなんです。ここ5年くらいで何が変わったか?と言うと、食生活。家族が食事療法をすることになったので、私もそれに付き合うことに。

ここからは個人差があると思うので、あくまで参考として読んで欲しいのですが、私がやっているのは「あるもの」を食べるのをやめたこと。その「あるもの」とは、「肉と乳製品」。と言っても厳密なものではなく、外食で出されれば普通に食べますし、ストレスにならないようなゆる~いものです。

日本人は歴史的にほとんど乳製品を口にしてこなかったので、約9割の人が乳糖不耐症、つまりちゃんと消化ができないんですって。肉食も明治以降に広まったものなので、かなりの割合の人がちゃんと肉を消化できず、それが腸に悪影響を与えるそうな。そして結果的にアレルギーを引き起こすと言われています。

私はもともと、アレルギーを改善したかったから肉や乳製品を食べるのをやめたのではなくて、結果として改善しただけ。私のアレルギーは肉に関係していたのか、乳製品に関係していたのかわかりませんし、他に理由があったのかもしれません。でも、やめてから症状が改善したのは確か。

肉好きな人は、肉が食べられないことでストレスになってしまうと思うので、無理にやめる必要はないですよ。乳製品も同じこと。ただ、アレルギーに苦しんでいたら、ちょっと試してみてもいいかも?とは思います。私は2年目くらいから体質が変わってきました(あと、痩せました。これも副産物)

今回は、この時期話題にのぼりやすい、花粉症に関する英語フレーズを覚えてみませんか?

花粉症に関連する英語フレーズ

花粉症は英語で、”pollen allergy(パレン アレヂィ)”または、”hay fever(ヘイ フィーヴァ)”などと言います。hay fever と聞くことが多いです。

私は花粉症です

I have hay fever.「私は花粉症です」

「苦しんでいる」ことをプラスして言いたいときは・・・

  • I’m suffering from hay fever.「私は花粉症に悩まされています(苦しんでいます)」
  • I have bad hay fever today.「今日は花粉症がひどいです」
  • My hay fever is getting worse year by year.「(私の)花粉症が年々ひどくなっています」

薬の副作用で眠いです

I feel sleepy from the medicine’s side effects.「薬の副作用で眠いです」

花粉症の薬に関連して・・・

  • I use eye drops everyday.「毎日、目薬をさしています」
    目薬は、eye drops と複数形で使います。
  • The medicine is wearing off.「薬(の効果)がきれてきました」
    wear off は、「すり減る、徐々に消えていく」の意味。

鼻水が止まりません

I have a runny nose. または、
My nose is running.「(私の)鼻水が止まりません」

鼻水に関連して・・・

  • I have to blow my nose.「鼻水をかみたいです」
  • I have a stuffy nose.「鼻が詰まっています」

目がかゆいです

My eyes are itchy. または、
I have itchy eyes.「目がかゆいです」 
(itchy読み方:イチィ)

目の症状に関連して・・・

  • My eyes are a little puffy.「目がちょっと腫れているんです」
  • Your eyes are bloodshot.「(あなたの)目が充血していますよ」 (bloodshot 読み方:ブラッドショット)
  • I have mucus coming out of my eyes.「目やにが出ます」 (mucus読み方:ミューカス、粘液のこと)

くしゃみが止まりません

I can’t stop sneezing.「くしゃみが止まりません」

くしゃみに関連して・・・

  • I sneeze a lot.「くしゃみが連発する」
  • I feel a tickle in my nose.「(くしゃみが出そうで)鼻の中がムズムズする」
  • I sneezed five times in a row.「5回連続でくしゃみをしました」
  • I’m going to sneeze!「くしゃみが出そう!」

近くでくしゃみをした人がいたら、”(God) bless you!(お大事に!)” と声をかけてあげてください。こう言うのは、英語圏ではくしゃみをすると魂が体から抜け出て病気になるという迷信があって、そうならないように神に祈るためなんだそう。逆に、もし自分が”(God) bless you!”と言われたら、”Thank you”と返してくださいね♪

定期的にインプットしていますか?英語を話したいならたくさんの良質なインプットが大事!

今が旬のフレーズがたくさん♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です